친구와 이밤을(友人會宿)
-李太白(이태백)-
세파의 시름 말끔히 씻으려고
留連百壺飮 유련백호음 술100병을 연거푸 들이키노라.
良宵宜淸談 양소의청담 고요한 이밤에 정다운 얘기 나누며
皓月未能寢 호월미능침 달조차 밝으니 어찌 잠이 오리요.
醉來臥空山 취래와공산 술에 취하여 빈 산에 뻗고 누우니
天地卽衾枕 천지즉금침 하늘이 곧 이불이요 땅이 베개로구나.
![]() (李太白,701~762, 唐) |
출처 : 紫軒流長
글쓴이 : 자헌 원글보기
메모 :
'Study > Chinese' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 簫蓼月夜思何事 (0) | 2009.01.18 |
---|---|
[스크랩] 山居秋暝 산거추명 / 王維 (0) | 2009.01.18 |
[스크랩] 無常/ 鏡虛禪師 (0) | 2009.01.18 |
[스크랩] 村夜 / 白居易 (0) | 2009.01.18 |
[스크랩] 江雪-柳宗元 (0) | 2009.01.18 |