본문 바로가기
  • 보라 & へ山行
Study/Chinese

■ 청출어람 靑出於藍

by 유리의 세상 2010. 3. 26.

■ 청출어람 靑出於藍 [푸를 청/날 출/어조사 어/쪽풀 람]

☞푸른 것은 쪽풀에서 나온다. 스승보다 제자가 뛰어남

[출전]순자(筍子)』, 勸學篇

 

[원문] 君子曰 學不可以已니 靑取之於藍이나 而靑於藍하고 氷水爲之나 而寒於水니라. 君子博學而參省乎己면 則知明而行無過矣니라. 故로 不登高山이면 不知天之高也하고 不臨深谿면 不知地之厚也하며 不聞先王之遺言이면 不知學問之大也니라. ** 藍(쪽 람) 博(넓을 박) 參(석 삼) 省(반성할 성)  

 

[내용]「군자가 말하기를 학문은 그만둘 수 없는 것이다. 청색은 쪽풀에서 나왔으나 쪽풀보다 푸르고, 얼음은 물이 그것이 되었으나 물보다 차다. 군자가 널리 배우고 자신을 세 번씩 반성한다면 곧 아는 것이 분명해지고 행동에 허물이 없게 될 것이다. 그러므로 높은 산에 오르지 않으면 하늘의 높음을 모르고, 선왕의 남긴 말을 듣지 아니하면 학문의 큼을 알지 못한다.

[예문]서적을 읽는다면, 저자의 장구한 기간의 체험이나 연 구를 독자는 극히 짧은 시일에 섭취하여 자기 것으로 만들 수 있게 된다. 그뿐만 아니라, 서점에서 얻은 지식이나 암 시에 의하여, 그 저자보다 한 걸음 더 나아가는 새로운 지식을 터득하게 되는 일이 많다(독서와 인생)

'Study > Chinese' 카테고리의 다른 글

月下獨酌  (0) 2010.08.21
是是非非非是是   (0) 2010.08.15
소나무 정인홍  (0) 2010.02.15
서리....송시열  (0) 2010.02.15
한자교본 자료 모음  (0) 2009.12.25